Follow us on Social Media

Monday, March 30, 2015

Cannes Rumors Place Three Italian A-Listers in Competition


The official line-up of the Cannes Film Festival will be announced on April 16, 2015. Until then, there is a lot of buzz about the Italian films that may be showcased.

According to Variety Magazine, the European front runners are two-time Grand Prix-winner Matteo Garrone’s period fantasy-horror, “The Tale of Tales,” which seems a likely competition contender, with Salma Hayek and Vincent Cassel heading the cast.

Fellow Italian, and previous Palme d’Or-winner Nanni Moretti, has “My Mother” (aka “Mia Madre”) while Paolo Sorrentino’s Michael Caine and Harvey Keitel-starrer “Youth” (aka “La Giovinezza,” aka “In the Future”) is also a strong competition contender.

Check back here on April 16 for the official program. 

Sunday, March 29, 2015

Ricky Tognazzi's Portrait of a National Hero


Italians are all over social media praising RAI television's two-part series, "Pietro Mennea - La Freccia del Sud". 

Directed by Ricky Tognazzi, "Pietro Mennea - La Freccia del Sud" is the biographical story of athlete-turned-politician, Pietro Mennea, also know as "La freccia del sud" (Arrow of the South) for his remarkable speed as an Olympic sprinter, in particular, the 200 meter in which he held the world record for almost 17 years. His record time of 19.72 seconds, set in September of 1979, is still the European record.

"Si lo so non posso cambiarlo il mondo, però ci devo pensare" - I know that I can't change the world but I have to think that I can.-  Throughout the span of his multi-faceted career as an athlete, lawyer, sports agent and member of the European Parliament from 1999 to 2004, Mennea was known for his staunch values ​​and ethics. In his film, Tognazzi paints a portrait of this "Arrow of the South" as a somewhat stubborn, tenacious man with unyielding commitment, willing to make the necessary sacrifices to be the best that he could be, always seeing the glass half-full, and always looking forward to the next adventure and challenge. 

Tognazzi's diverse cast includes veteran actors like his brother, Gian Marco Tognazzi as well as rising stars, Michele Connena and Elena RadonicichAmerican film festival buffs may recognize Vito Facciolla of recent "Anime nere" fame. In the title role is Michele Riondino, a beloved Pugliese character actor known in Italy for his work on the big and small screen, including Marco Bellocchio's "Bella addormentata" and one of my personal guilty pleasures, the Italian soap opera, "Incantessimo".

If you're lucky enough to be in Italy, tune into Part 2 of this much talked about mini series.. or you have RAI International, the series is scheduled to air in the United States on Friday and Saturday, April 3rd and 4th. For more information, visit RAI Uno's blog at.. http://rumors.blog.rai.it/2015/03/23/in-arrivo-su-rai1-pietro-mennea-la-freccia-del-sud/

Saturday, March 28, 2015

Filmmaking in Basilicata on the World's Stage


It's been a huge international weekend for filmmaking in Basilicata. 

In Lisbon, Portugal, festival goers attending the 8 1/2 Cinema Italiano film festival were treated to a special series in which three films made in Basilicata were featured:  Antonio Andrisani's and Vito Cea's Sassiwood, Rocco Papaleo's Basilicata Coast to Coast and Edoardo Leo's Noi e La Giulia. All films were huge hits and shown to packed theaters. Rocco Papaleo and Lucana Film Commission director, Paride Leporace were on hand to discuss filmmaking in the Basilicata region. 


At the same time across the Atlantic, Basilicata filmmakers, Antonello Faretta and Adriana Bruno were presenting their film, Montedoro at the Atlanta Film Festival.  Like Lisbon, the filmmakers were greeted by a packed house waiting to spend a couple hours learning more about this beautiful, mystic region.

Basilicata has been transformed into a soundstage time and time again through the years. From local filmmakers to Italian maestros like Pier Paolo Pasolini and Francesco Rosi to Hollywood directors like Mel Gibson, the pure, unindustrialized terrain of the region gives artists a natural, decadent backdrop to their dreams, scripts and visions. Just recently, scenes from the Hollywood productions of Ben Hur and 007 were shot in Basilicata.

It's no wonder the region was named the 2019 Culture Capital of Europe. For more information about filmmaking in Basilicata, visit the Lucana Film Commission online at: www.lucanafilmcommission.it.

Thursday, March 26, 2015

Film made in Basilicata Premieres in Atlanta



The feature film "Montedoro" will make its world premiere at the Atlanta Film Festival in the Narrative Feature competition on March 28 and 29 at the Plaza Theatre. 

Inspired by the true story of an Italian-American woman born in the deserted city of Craco and given up for adoption when she was a toddler to a family in New York.

Tuesday, March 24, 2015

Eugène Green’s "La Sapienza" Opens in New York


Eugène Green’s latest project, "La Sapienza".. a journey through the art and culture of Italy and France, opens on Friday at the Film Forum in New York City. Read this beautiful review from www.rogerebert.com..

“La Sapienza” strikes this reviewer as easily the most astonishing and important movie to emerge from France in quite some time. While its style deserves to be called stunningly original and rapturously beautiful, the film is boldest in its artistic and philosophical implications, which pointedly go against many dominant trends of the last half-century.

Rather than apologizing for or “deconstructing” Western tradition, “La Sapienza” celebrates the West’s spiritual sources to the point that it might be called an apotheosis of European culture. Surprisingly or not, it comes from an American expatriate.

Like Henry James, T.S. Eliot and Ezra Pound before him, native New Yorker Eugène Greenmoved abroad as a young man and became, it would seem, more European than the Europeans. Based in Paris since the ‘70s, he founded a theater company dedicated to the revival of Baroque theater. Since 2001, he has made five features; “La Sapienza,” the latest, is the first to receive American distribution (by Kino Lorber).

It’s worth noting that Green is not a favorite of the French critical establishment (though there seems to be rising support for him among younger critics). That’s understandable given that he has many professed differences with his adopted homeland, beginning with his scornful view that “the official religion of France is atheism.” 

A dazzling if unabashedly eccentric work of art, “La Sapienza” has a style that’s immediately striking but so anti-realistic that some viewers may be tempted to laugh at first. Green’s compositions are exceedingly formal and often symmetrical; there’s no clutter anywhere; the lighting recalls old studio movies; characters move in very controlled ways and speak directly to each other or (in p.o.v. shots) the camera. In some ways, there’s a resemblance to the minimalist mannerisms (and spiritual concerns) of Robert Bresson, yet with a kind of theatrical ebullience that also recalls Jacques Rivette and late Jean Renoir.

Green’s allegorical tale meditates on architecture, art, music and history, and there’s no small symbolic significance in the fact that it moves from France to Italy. In Paris, Swiss-born architect Alexandre Schmidt (Fabrizio Rongione) is at a career peak, and professes his staunch belief in materialism and French secularism, but is clearly a desiccated man. Studying sociology and psychiatry has left his wife Aliénor (Chistelle Prod Landman) in a similar place professionally, but she seems less enervated emotionally, so when Alexandre proposes going to Italy to resume research on a book on the Baroque architect Francesco Borromini that he set aside years before, she asks to join him.

On the shores of Lake Maggiore, the couple encounters an Italian brother and sister in their late teens. The girl, Lavinia (Arriana Nastro), has unexplained fainting spells. When Aliénor discovers that her brother Goffredo (Ludovico Succio) wants to be an architect, she persuades her husband to take the boy along on his voyage through Italy in quest of Borromini’s masterpieces while she remains behind and tends to the girl.

Thereafter, the film shifts back and forth between the two sets of characters as a delicate form of communion unfolds in each. Both the architect and his wife, we learn, have suffered tragedies that have left them wounded, guilty and cold. Interacting with their young charges brings them back to life through caring and mentorship. For the wife, this means telling the girl about the blow that has left her marriage desiccated. For the architect, it’s recounting for the boy the story of Borromini’s tumultuous life – a distant reflection of his own – as they traverse Italy looking at his buildings, which are sumptuously photographed as supreme icons of beauty and spiritual expression.

The architect explains the intense rivalry between Borromini and Gian Lorenzo Bernini. The latter’s art, he says, is highly rational while the former’s is mystical. Again, the man is telling his own story. “I am Bernini,” Alexandre says, though he obviously aspires to Borromini’s mysticism. In conveying all this to Goffredo, he seems to rekindle a passion and a determination that had been smothered by his adult life’s difficulties and his adherence to the modern orthodoxies of materialism and secularism.

The film’s essential gists, which won’t be strange to anyone familiar with Western mystical thought from Plotinus onward, can be illustrated by reference to a couple of scenes. In one, Goffredo invites Aliénor into his room to see the model of an ideal town he has constructed, one that’s centered on a sacred building called The Temple. She asks what religion it is for, and he says all religions. But what about people who have no religion, she asks. Even they can feel the “presence” that the architect’s use of space summons, he answers. And how does the architect do this? “Through light,” he says.

Later, in Rome, a student tells Alexandre and Goffredo of studying ancient inscriptions. On one stone they found two words in Etruscan for “dawn” and “treasure” above the word “sapienza.” They translated the inscription as, “The treasure of dawn as sapience.”

Sapience, incidentally, generally means wisdom in English. But we never hear the latter word in “La Sapienza”’s dialogue or its subtitles, and sapience appears in various contexts, including the church of Sant’Iva della Sapienza, where Borromini designed a chapel, and the Theatre de la Sapience (Green’s own company of the 1970s), which performs a Molière play that Aliénor and Lavinia attend.

A film of several distinct tonalities, “La Sapienza” takes some droll satiric swipes at the idle rich in Rome and pokes hilarious fun at an Aussie trying to bluster his way into a locked Baroque chapel. In one scene, Green himself appears as a French-speaking Chaldean Christian who’s been chased from Iraq by the American invasion. 

Ultimately, though, the film is an impassioned and genuinely innovative argument for the coherence and value of life and the redemptive powers of art. It’s not just Baroque architecture and music that possess such powers, of course. Implicitly Green is vaunting cinema’s own inspiring and transformative capacities when practiced at its highest levels. In so doing, he joins others who appear eager to revive the potency of Europe’s artistic cinema. Like Paolo Sorrentino’s “The Great Beauty” of two years ago and Pawel Pawlikowski’s “Ida” last year, “La Sapienza” evokes masterpieces of decades past while confidently charting new territory of its own. A work of exaltation and profound vision, it deserves to move Green to the front ranks of European auteurs.

To buy tickets, visit the Film Forum online at: http://filmforum.org/film/la-sapienza-film-page.

"Human Capital" Available On Demand April 17th




Paolo Virzì's sharp class drama - Italy's Oscars submission -
arrives on VOD, iTunes in advance of July DVD release
 
The New York-based film distribution company, announces that HUMAN CAPITAL, the critically acclaimed Italian drama released in the U.S. in January, premieres On Demand April 17th in advance of its DVD release in July. 
 
HUMAN CAPITAL begins at the end, as a cyclist is run off the road by a careening SUV the night before Christmas Eve. As details emerge of the events leading up to the accident, the lives of the well-to-do Bernaschi family, privileged and detached, will intertwine with the Ossolas, struggling to keep their comfortable middle-class life, in ways neither could have expected. Dino Ossola (Fabrizio Bentivoglio), in dire financial straits, anticipates the birth of twins with his second wife (Valeria Golino, Rain Man). Meanwhile, his teenage daughter's relationship with hedge fund manager Giovanni Bernaschi's playboy son complicates an already tricky social dance of status, money and ambition. Paolo Virzì's taut character study deconstructs the typical linear narrative, observing transformative events from each character's perspective. The result is a nuanced account of desire, greed adn the value of human life in an age of rampant capitalism and financial manipulation.
 
Following its U.S. premiere at Tribeca Film Festival last year, where the film won star Valeria Bruni Tedeschi Best Actress honors, HUMAN CAPITAL enjoyed a nationwide theatrical release in January, 2015. The film is currently Certified Fresh on Rotten Tomatoes, and is available beginning April 17 on On Demand and digital platforms in advance of its release to DVD in July.
 
For more information, visit Film Movement online- www.filmMovement.com

Monday, March 23, 2015

Four Contemporary Italian Films at the 2015 Tribeca Film Festival

 
Istituto Luce-Cinecittà returns once again to the Tribeca Film Festival, presented by AT&T, in New York City Thursday, April 15 through Sunday, April 26, 2015, to showcase four contemporary Italian films: Hungry Hearts, Maraviglioso Boccaccio (Wondrous Boccaccio), Palio, and Vergine Giurata (Sworn Virgin) that were selected specifically to be shown at the Festival.  
 
Tribeca Film Festival runs from April 15th to April 26th and will present an impressive number of Italian films as International or North America Premieres to the New York public and press.

Four films by multi-award winning Italian maestri: directors Paolo e Vittorio Taviani, will present the brand new Maraviglioso Boccaccio (Wondrous Boccaccio), while director Saverio Costanzo and actress Alba Rohrwacher will launch Hungry hearts, distributed by IFC films. Straight from the Berlinale’s competition is Laura Bispuri’s first feature, Sworn Virgin, which will be shown in Competition.  Fourth title is the documentary Palio directed by Cosima Spender and distributed by Altitude Film Sales on the fascinating horserace, which takes place in Siena.
 
The mission of Istituto Luce-Cinecitta’ is to promote Italian cinema worldwide, and has been long regarded as the production powerhouse in Italy. Roberto Cicutto, CEO of Istituto Luce-Cinecitta’, states, “Italian cinema is once again at its peak, and we are delighted to see how Italians continue to play a major role in the industry creating incredible works that are appreciated universally. Moreover, having Tribeca Film Festival recognize the talent of these five Italian directors reinforces Italy as a strong leader of contemporary cinema.”
 
Istituto Luce-Cinecitta’ is one of the major players in the film industry, which works to support the development and promotion of Italian cinema in Italy and abroad, and is distinguished by the ability to integrate different areas of activity, which are essential in order to respond the competitive global market.

Founded by Robert De Niro, Jane Rosenthal, and Craig Hatkoff in 2001, The Tribeca Film Festival helps filmmakers reach the broadest possible audience, enabling the international film community and general public to experience the power of cinema. It is well known for being a diverse international film festival that supports emerging and established directors.
 
The following includes a list of contemporary Italian films that will be shown at the Tribeca Film Festival: Hungry Hearts, Meraviglioso Boccaccio (Wondrous Boccaccio), Palio, and Vergine Giurata (Sworn Virgin).
 
Hungry Hearts- directed by Saverio Costanzo
Synopsis: In the tiny basement bathroom of a Chinese restaurant, Mina (Alba Rohrwacher) gets trapped with stranger Jude (Adam Driver) when the door sticks shut. After having spent the night together, then Costanzo cuts to Mina on the toilet with a pregnancy test.
They decide to get married, and at their wedding, Jude’s mother, Anne (Roberta Maxwell), dances over to Mina, telling her that she will struggle to be part of the family. During her pregnancy, Mina consults a psychic, who tells her she has an “indigo baby,” meaning a child with paranormal powers. The pregnancy goes on with troubles, until she gives birth to the baby. Once back home with her underweight infant the mildly neurotic Mina barely takes care of the child, undermining the existence of the infant as well as Mina and Jude’s marriage.
 
Meraviglioso Boccaccio (Wondrous Boccaccio)- directed by Paolo and Vittorio Taviani
Synopsis:
Florence, Thirteenth Century. The "Black Death" is spreading. Ten kids (three boys and seven girls) decide to escape and to seek shelter in the countryside, away from the horrible consequences of the plague. In order to kill time, each kid tells a particular story, but no matter how different their stories may be, they all have one aspect in common: love. A love that will help the characters cope with the numerous uncertainties of a very arduous age.

Palio- directed by Cosima Spender
Synopsis: Twice a year the Italian city of Siena goes crazy for the oldest horse race in the world: the Palio. Not your average race: strategy, bribery and corruption play as much a part as the skill of the riders. Horses are allocated by lot four days prior to the race. This is when the madness truly begins. In the eye of the storm stand the jockeys. Loved and loathed by the districts they represent, they forge alliances and make deals promising large cash sums to try and get the best start. Legendary rider Gigi Bruschelli has won 13 Palios in 16 years and is accused by his critics of monopolizing the race. He works the system, paying off younger jockeys and fixing the race with average horses. Two races away from beating the world record, Bruschelli will do anything to win. But one jockey stands in his way, his former trainee, a handsome young Sardinian, Giovanni Atzeni, who is quietly determined to challenge his old mentor. Less interested in bribes and collusion, he rides for the love of the race. PALIO is the thrilling story of a young 'outsider' keen to break in to the dangerous but lucrative race and the corrupt 'insider' who has manipulated the city of Siena for a decade. Their passionate and dramatic battle is an epic and cinematic tale of Italian life in microcosm.
 
Vergine Giurata (Sworn Virgin) - directed by Laura Bispuri
Synopsis: Sworn Virgin is a journey inside the feminine universe told in its many contradictory forms. It is the story of a woman who sacrifices her femininity for freedom, and then sacrifices her honour to go back to being a woman again. She does this without ever setting her feelings aside. Hana Doda, still a girl, escapes from her destiny of being a wife and servant which is imposed on the women in the inhospitable mountains in Albania and appeals to the old law of the Kanun, swearing eternal virginity and therefore becoming a 'sworn virgin'. She turns into a man, takes up a rifle and becomes Mark Doda. As Mark, she enjoys the same consideration as any other man, but after over ten years spent in solitude in the mountains, Hana decides to change her life. She leaves Albania and goes to Milan, where she meets caring, loving, people that life had denied her so far. Hana struggles to leave her man clothes and learns to be woman, learning to piece back together the two souls that for years have coexisted inside her body.
 
To see films and attend events at the Tribeca Film Festival, you will need to purchase an Individual Ticket, Ticket Package or Festival Pass. Single screening tickets are $10 for the matinee and $18 for the evening & weekends. $2 discount per each Evening/Weekend screening ticket (Available for students with valid ID, seniors age 62 and over, and select downtown resident).

For more information, visit the festival online at... http://tribecafilm.com/festival.
 

Friday, March 20, 2015

Francesco Rosi to be Honored at Indiana University Film Symposium


On January 10, 2015, the world said goodbye to one of the most innovative filmmakers it has ever seen, Francesco Rosi. Sadly, he was to make a visit stateside in April where he was to be honored as this year's artist in residence at Indiana University's annual Symposium on Modern and Contemporary Italian Cinema.

Born in Naples on November 15th, 1922, director, Francesco Rosi studied law but always had a passion for film. In 1948, he put his law degree aside and leaped into the film industry as an assistant for the legendary director Luchino Visconti. Four years later in 1952, he debuted as a director with his own film, Camicie Rosse (Red Shirts). It proved to be a successful debut and caught the attention of international audiences. However, it was his 1958 film, La Sfida (The Challenge) that solidified his place in the industry as a director and paved the way for more politically driven films with strong social statements.In a career that has spanned more than half a century, Rosi has made less than two dozen films. 

When asked why he wasn't more prolific in his filmmaking, he had this to say: "It takes time to pick the subject I wish to deal with and the way to do it. The films that I have made stem from my own urges, ideas and proposals. It takes time to decide on a subject for a film that is going to take one and a half years of your life to make." Perhaps that is why his films are so intense and filled with passion and meaning.  Let's take a look at a few examples.


Made in 1962, Salvatore Giuliano is the tragic true story of a Sicilian peasant whose social status led him to become an infamous bandit. He has been just as controversial in death as he was in life. He’s been compared to Robin Hood, as he was known for helping poor villagers by taking from the rich. Rosi told his story in an epic film that showed the harsh realities of a peasant and the plight to preserve one’s pride and acquire the basic needs for survival. The story in Rosi’s film takes place right after the liberation of Sicily. Never before was Sicily represented in film with such exact realism and attention to detail. This stems from a fair and historic judgment of the Giuliani case on Rosi’s part.


Inspired by true events, Cristo si è fermato a Eboli (Christ stopped in Eboli) is the story of Carlo Levi, a painter and doctor ordered into forced residence by the fascist government of 1935, and sent to a remote village in Basilicata. The 1978 movie was adapted from a novel written by Carlo Levi himself, and shows the desolate land and simple living by its inhabitants. When Levi got off the train, he was shocked to see such a culture still existed. It seemed time had stopped hundreds of years ago. But he adjusted to their way of life and used his skills to make their lives easier. Although the plot is driven by political events, it's a story about human struggle and how one man can make a difference. 

Tre Fratelli (Three Brothers) is a touching story covering three generations. When Donato, an elderly peasant, is left alone in his farmhouse after the death of his wife, he telegraphs the news to his three sons, who have all moved to different cities for work. Upon learning the sad news, the three make their way home to meet at the farmhouse. The night before the funeral, they all stay up to talk about their memories, their fears, their dreams and their lives as adults. The film was made in 1980 and the conversation between the brothers focuses on contemporary issues, so it really offers a glimpse into life in the south during that time. Tre Fratelli earned an Academy Award nomination in 1981 for Best Foreign Film.


Master Class with Giuseppe Tornatore and Francesco Rosi at 2013 Taormina Film Festival
In the last years of his life, Rosi showed no signs of slowing down. He was a regular at film festivals around the world right up until the end- whether offering his expertise as he did when he teamed up with director Giuseppe Tornatore for a "Lezione di cinema" at the 2013 Taormina Film Festival or when he was honored at the 2007 Berlin Film Festival where he received the Golden Bear award for Lifetime Achievement.

Watching a Francesco Rosi film is like traveling back in time. His work offers rare insight into the lives of his characters in circumstances often based on or inspired by real life events.  

Molise Artist Creates Exhibition to Help Region's Stray Animals (Interview in English and Italian)


Emanuela De Notariis is a dear old friend of mine whose work I've watched over the years devolop and express the very essence of her soul. Her latest project is aimed at helping stray animals throughout Italy, a cause very close to my heart. I talked with Ema about this unique project. Our interview is posted below in both English and Italian.

What exactly is this association,  Ente Nazionale Protezione Animali and this exhibit?

The ENPA is the oldest and main organization for animal protection in Italy, and was founded in 1871 by italian hero Giuseppe Garibaldi. Headquartered in Rome, it has smaller departments in every italian region, active in all those sectors aimed to safeguard and wellbeing of animals. It’s a no-profit corporate, it doesn't get government financings but only acts through volountary work. That’s why the "AnimalHumāna" project was born. It’s a series of art exhibitions and events in central-southern Italy, where art is shown not only in a classical way: you can find 12 artworks of the 3 artists involved, printed on an elegant calendar, which is sold to raise funds for Campobasso’s section of Enpa, Molise region. That way you can have art prints with a little monetary offering.. 12 months a year. Not bad, is it?

Why did you want to be involved with this exhibit?

I love animals and I wanted to help the volunteers in raising funds, so I thought: “why not put art and animals together?” I like the idea of an object that will interact with people’s daily life, bringing art and beauty in their houses, and also giving that happy feeling of doing something good. All the money raised will help in taking care of injured and abandoned animals, above all cats and dogs, in local area of Molise.

 What is your role in organizing?

I had the idea that was accepted and supported with enthusiasm by the local and national Roman ENPA. I just did my usual job, but this time for a different purpose. I took care of choosing artists, managing the calendar’s design with a graphic designer and organizing events to promote the calendar. We thought about various different events, from exhibitions to parties, aiming to expand the usual target of ENPA supporters...that’s why we chose are as the vehicle. Art connects and involves. That’s a project made with love!

 
Tell me about your work that is featured in the exhibit.

My work, as well as that of the other two artists Luigi Mastrangelo (Italy) and Sergio Mora (Spain), is based on the idea of harmony between humans and animals. I work on the research of inner equilibrium, and I often create hybrids. I demonstrate the “animal side” as reading into our emotions and feelings, digging through the structures we put over them, and liberating the imagination. I created a painting for the exhibiton reinterpretating Jodorowsky’s Marseille Tarot of “The World”. The original tarot is the representation of realization, of achievment of completeness. I painted it my way, adding animal elements: completeness is reached in hybridization with an animal world. The human being is in harmony with its soul, its aspirations, and earth, water, air beings. My art is a fiction searching for real poetry and for harmony of opposites.. concepts like human/animal, levity/complexity, happiness and pain... I intend art as a gift for souls.

 Is there anything special you’d like people to know about it?

I want to tell people to respect life in its many forms. Trying to care about the more fragile beings helps to be better humans. That means respecting not only animals, but also ill and deceased persons.
There are still too many people who abandon or mistreat pets, and we have to react to that. If you’re able to make that reaction, it means you’re training the good side of your soul.

 For how long will it last?

We’ll sell the calendar until May. The events grow day by day without an exact deadline, so we’ll maybe have a third exhibition or event soon.  You can follow us and our events on the facebook page https://www.facebook.com/animalhumana

 

VERSIONE ITALIANA:

Cosa sono esattamente l’ Ente Nazionale Protezione Animali e questa mostra?

L’ENPA è la più antica e la più grande organizzazione per la protezione e la tutela degli animali d’Italia, fondata nel 1871 da Giuseppe Garibaldi. È organizzata in sezioni regionali facenti capo alla sede di Roma. Non ha scopo di lucro e non percepisce finanziamenti governativi, ma opera attraverso volontariato e donazioni, in tutti i settori coinvolti nella salvaguardia e nel benessere degli animali.

Ecco perchè è nato il progetto?

"AnimalHumāna": si tratta di una serie di mostre e di eventi che realizziamo nella regione Molise, nei quali l’arte sconfina dalle pareti dei luoghi espositivi. Oltre alle opere classicamente esposte, in ogni evento presentiamo 12 dipinti dei tre artisti coinvolti, stampati in un elegante calendario che viene venduto per raccogliere fondi per l’ENPA - sezione di Campobasso. Per dodici mesi d’arte! In tal modo si possono portare a casa stampe d’arte ad una cifra irrisoria... niente male, no?

Perchè hai scelto di essere coinvolta nel progetto della mostra?

È un progetto realizzato con amore e per amore. Ho pensato di unire un progetto artistico all’aiuto ai quattro zampe conciliando due passioni. Mi piace molto l’idea di un oggetto che interagisca con la vita quotidiana delle persone, portando nelle loro case un po’ di bellezza e quella felice sensazione che deriva dal fare qualcosa di buono. Il ricavato della vendita dei calendari aiuterà l’ente a prendersi cura degli animali abbandonati, feriti e maltrattati, soprattutto cani e gatti, nel territorio molisano di competenza.

Qual è il tuo ruolo nell’organizzazione?

Ho avuto l’idea del calendario e degli eventi, che è stata subito accolta e supportata con molto entusiasmo dall’ENPA locale e dall’ENPA di Roma. Ho semplicemente svolto il mio lavoro di artista e curatrice, ma con uno scopo diverso dal solito. Mi sono occupata della scelta degli artisti e delle opere, della promozione e dell’organizzazione degli eventi e del calendario stesso, della cura delle mostre. Si è trattato anche un bel lavoro di equipe, che ha riscosso grande partecipazione nelle varie differenti occasioni, dalle mostre alle feste, in cui abbiamo raggiunto l’obiettivo di ampliare il più possibile la tipologia di sostenitori dell’ENPA: ecco perchè la scelta dell’arte. L’arte unisce e coinvolge. È un progetto realizzato con amore!

Parlami dei tuoi lavori presenti nella mostra.

Le mie opere, così come quelle degli altri due artisti coinvolti Luigi Mastrangelo (Italia) e Sergio Mora (Spagna), si basano sull’idea di un connubio armonioso tra esseri umani e animali. Io lavoro sulla ricerca costante di un equilibrio interiore e spesso dipingo e disegno ibridi. Ascoltare il “lato animale” è per me saper leggere le emozioni e i sentimenti radicati nel profondo dell’io, scavando nelle sovrastrutture che vi costruiamo sopra e liberando l’immaginario. Per "AnimalHumāna" ho dipinto una mia versione della carta dei tarocchi marsigliesi di Jodorowsky “il Mondo”. Il tarocco originale simboleggia il raggiungimento della realizzazione e della completezza. Io vi ho aggiunto elementi animali: la completezza si raggiunge nell’ibridazione con il mondo animale. L’essere umano, nel mio tarocco, è in relazione armoniosa con il proprio spirito, le proprie aspirazioni e gli esseri di terra, acqua, aria. La mia arte è finzione che cerca la verità nella poesia e l’armonia di concetti opposti, come umano/animale, leggerezza/complessità, felicità e dolore... L’arte è per me un dono per lo spirito.

 C’è qualcosa di particolare che vorresti far sapere?

Vorrei solo dire a tutti di cercare di rispettare la vita nelle sue molteplici forme.
Aver cura degli esseri più fragili aiuta ad essere persone migliori. Non mi riferisco soltanto agli animali, ma anche alla fragilità di persone con disagi o malattie. Reagire a ciò ed educare sé e gli altri al rispetto e alla cura, significa allenare il lato migliore nel proprio animo.

Quanto durerà?

Il calendario sarà in vendita fino a Maggio, ma gli eventi crescono giorno dopo giorno, non abbiamo prefissato un termine, quindi potremmo anche organizzare una terza mostra. Chi vuole può seguirci via facebook: https://www.facebook.com/animalhumana

Per conoscere di più l’ENPA:
www.enpacb.it. www.enpa.it

Thursday, March 19, 2015

Italian Film Selected for New Directors Series at Lincoln Center

"La creazione di significato"
(The Creation of Meaning)
By Simone Rapisarda Casanova
U.S. Premiere
19-20 March 2015
95 minutes
Canada/Italy
2014
Language: Italian with English subtitles
 
Though its title arcs toward grand philosophical inquiry, the stirring power of Simone Rapisarda Casanova’s second documentary-fiction hybrid—winner of the 2014 Locarno Film Festival’s Best Emerging Director prize—lies in its intimacy of detail and wry political observation. Filmed with a painterly Renaissance beauty in Tuscany’s remote Apennine mountains, where memories of Nazi massacres and partisan resistance remain vivid, The Creation of Meaning centers on Pacifico Pieruccioni, an aging but defiant shepherd whose very livelihood and traditions are threatened by a New European reality of Berlusconi-caliber corruption (hilariously evoked in a profanity-laden radio-talk-show rant) and German land speculation.
 
Simone Rapisarda Casanova is a former computer scientist who holds an MFA in film from York University in Toronto. He was born in rural Sicily but currently lives in Jacmel, Haiti, where he teaches filmmaking. His debut feature, The Strawberry Tree (El árbol de las fresas), which was shot in Cuba and premiered at Locarno in 2011, won many accolades at festivals worldwide and was named one of the Best 50 Undistributed Films of 2012 by Film Comment. The Creation of Meaning (La creazione di significato) is his second feature. His award-winning short films include In the Room of Forgotten Words (2013), Ephemeral City (2008),Open Sea (2005), Days of Shrub (2004) and Ti Con Zero (2002).

For more information and to buy tickets.. http://newdirectors.org/film/the-creation-of-meaning

Il Cinema di Francesco Rosi a Napoli



Questa settimana all'Asilo comincia il cinema di Francesco Rosi!

Rosi ci ha lasciati il 10 gennaio 2015. Aveva 92 anni. Il suo cinema è un grande esercizio di verità personale e collettivo

✰ #1. giovedì 19 marzo h 21
I MAGLIARI di Francesco Rosi (1959, 121 min)
introducono Marcello Anselmo e Marcello Sannino

✰ #2. giovedì 26 marzo h 21
Il CASO MATTEI di Francesco Rosi (1972, 110 min)
introducono Francesco Saponaro e Alberto Castellano

✰ #3. giovedì 2 aprile h 21
SALVATORE GIULIANO di Francesco Rosi (1962, 118 min)
introduce Maurizio Braucci

✰ #4. giovedì 9 aprile h 21
UOMINI CONTRO di Francesco Rosi (1970, 101 min)
introduce Leonardo Di Costanzo

http://www.exasilofilangieri.it/il-cinema-di-francesco-rosi/

More on Francesco Rosi and his upcoming series at Indiana University... http://italiancinemaarttoday.blogspot.com/2015/01/mark-your-calendars-this-years-artist.html

Wednesday, March 18, 2015

Virna Lisi's Last Film "Latin Lover"



Virna Lisi's last film, "Latin Lover" is released today in theaters across Italy. Directed by Cristina Comencini, the all-female ensemble comedy tells the story of four sisters, ten years after the death of their father and famous actor, Saverio (Francesco Scianna), forced to face secrets buried in the past.


There is the Italian daughter Susanna (Angela Finocchiaro), the French daughter, Stephanie (Valeria Bruni Tedeschi), the Spanish daughter, Segunda (Candela Peña), who is married to an unrepentant traitor and the youngest Swedish daughter (Pihla Viitala), that didn't see her father often. Then there is a possible fifth daughter, an American, Shelley (Nadeah Miranda) awaiting a DNA test. Virna Lisi plays the role of the first Italian wife, Rita. None of the daughters experienced a truly great father, but each has mythologized and loved him in different periods of his triumphant career.

Three Italian films to be featured at the Holland Animation Film Festival


UPDATE 2 January 2016
-Alessandro Rak's L'Arte della Felicità will air TONIGHT on RAI 3 at 23:30

Three Italian films will be featured at this year's edition of the Holland Animation Film Festival: L'Arte della Felicità (The Art of Happiness) by Alessandro Rak; L'Attesa Del Maggio (The Wait Of May) by Simone Massi; and Ogni Santo Giorno (Every Blessed Day) by Giorgio Bellasio.

Rak's L'Arte della Felicità is the clever account of a taxi driver who lives in Napoli. He spends his days listening to the stories of his passengers while pondering the meaning of life and how happiness fits into the equation.

Watch the trailer..



With the accents of a beautiful accordion hymn, Massi's L'Attesa Del Maggio is a thought-provoking tale of life seen through a dream. Click here to watch it on Vimeo.

Ogni Santo Giorno is the story of a toddler's tender lesson in kindness. Click here to watch the film.


The festival will be held from 18 - 22 March 2015. For more information, visit the festival's website at- http://www.haff.nl/en/


Festival Showtimes

L'Arte della Felicità (The Art of Happiness) • Alessandro Rak • Antonio Fresa, Luigi Scialdone, Luciano Stella • Italy • 2013 • 84:00

L'Attesa Del Maggio (The Wait Of May) • Simone Massi • Withstand, Davide Ferrazza • Italy • 2014 • 8:00 • Non-narrative • Dutch premiere

Ogni Santo Giorno (Every Blessed Day) • Giorgio Bellasio • Maga Animation Studio, Massimo Carrier Ragazzi, Ambra Malanca, Massimo Carrier Ragazzi • Italy • 2014 • 1:40

Saturday, March 14, 2015

Interview: Director Francesco Munzi of Anime nere


Anime Nere is a dark tale set amidst organized crime in a small town in Calabria. The focus is on the rivalry between two families and the generations it has destroyed. Adaped from Gioacchino Criaco’s novel by the same name, the story is one of desperation in which characters are left with a complete void of hope for the future. The film is making its Chicago premiere this weekend at the 18th Annual European Union Film Festival. I caught up with its director, Francesco Munzi. 

The movies that you've made- Il resto della notte.. Saimir.. and now Anime nere speak of corruption, immigration and organized crime. What fascinates you about these themes in society?
I like speaking about minorities and immigration. The people of the south are also minorities, especially in this small mountain village. Often, the characters of the film spoke in dialect, and even the Italian version needed subtitles. When I speak of themes like crime and drug trafficking in my films, it's easier to demonstrate humanity where there is always a fight between good and evil. 

Why did you want to tell the story of Anime nere?
I read the book while I was working on another script. I loved the book so much, I stopped working on the other project and immediately got to work on Anime nere.

What did you love about the book?
I love that it speaks of a wild, mysterious world where this Calabria mafia, 'Ndrangheta was born. It's a mafia with two faces- one in the agriculture of the mountains and the other in big city finance. I tried and succeeded to shoot the film in the real village, which is considered one of the most dangerous regions of Italy.

Did the locals give you any problems while you were shooting? 
No because they knew the author of the book, Gioacchino Criaco. He comes from that town, so everyone was supportive because they considered it our project, not just mine. And they understood that it was a fictional film, not a documentary, so they cooperated with us, and many locals appeared as extras in the film.

What was the reaction to the finished product?
We screened the film in the town and I was afraid of the reaction, but the mafia was silent. The rest of the population felt that we were doing something positive by making a film, so they were happy.

How have audiences outside Italy reacted to the film? Do they understand the severity of the story or do people see it as just another mafia movie?
For marketing reasons, the promoters speak generally of the mafia. But when the audience see the movie, they understand that it's not a gangster movie. I speak of the relationship between brothers and that within a crime family, not everyone is corrupt. It's a story of humanity and how a father wants a different life for his son.
The performances of your actors were outstanding. Tell me about Luigi. Marco Leonardi seemed to give the character a lightness and sense of humor even in the middle of conflict. Did you and the other writers create Luigi with this quality or is that something that came through Marco's interpretation of the character?
When an actor meets a character, something always changes. Marco was born in Calabria, so he knew the dialect and also knew the location. So he was great in the role of Luigi because I wanted to create a bad guy, but also someone that could be empathetic with the audience. I don't like when characters are all black or all white. I tend to change the script after the actor has been chosen for the role in order to find an equilibrium. It's important to find realism and truth on screen.

What is the message of this film?
Well I didn't put a character in the film that would resolve the problems, like someone from law enforcement or government. It was important to me to have that character come from within the family to fight against their own war. Luciano wanted his son to be different than his brothers but in the end, he didn't succeed, so he wants to cut the connection. I wanted to show the different shadows within a family. Just because the family is associated with organized crime, that doesn't mean that every family member is corrupt.

Anime nere is currently traveling the Midwestern European-themed festival circuit and will be released nationwide on April 10th. Listed below are some confirmed cities and theaters.. Check your local listings for a theater near you.
Angelika NYC – 4/10
Angelika Mosaic – 4/17
Angelika Pop-Up – 4/17
Los Angeles Nuart Theatre - 4/24
Angelika Dallas – 4/24
Angelika Plano – 4/24
Tower – 4/24
Townsquare – 5/8
Gaslamp – 5/8
Kahala – 5/8


Wednesday, March 11, 2015

Anime Nere (Black Souls) Makes U.S. Premiere in Chicago



Contemporary Italian cinema is gaining more momentum worldwide with each passing year. When I began writing for Fra Noi back in 2004, I could count on one hand the contemporaryItalian film festivals held in America. Fast forward to 2015, and there are dozens of film series and festivals across the United States that showcase the newest trends in Italian cinema and culture. The popularity of all those series and festivals are grabbing the attention of film distributors, leading them to discover how much Americans really enjoy a good Italian movie.
 
Francesco Munzi’s “Anime nere” (Black Souls) is the latest example of this momentum. The film gained international acclaim when it premiered at last year’s Venice Film Festival, and it is now scheduled to make its U.S. premiere in Chicago onSaturday, March 14th at 5:30pm at the Gene Siskel Film Center. The film will be featured in the 18th edition of the AnnualEuropean Union Film Festival. It will then be released nationwide on April 10th. 
 
“Black Souls (Anime nere) is an unprecedentedly authentic depiction of the Calabrian crime organization known as theNdrangheta.  The film pits brother against brother when a young man turns against his law-abiding father in this powerful, Greek-tragedy inflected family drama.  The film, adapted from a novel written by Giocchino Criaco, and directed by one of Italy’s most celebrated young directors, Francesco Munzi, features a remarkable cast of contemporary Italian cinema talent. You may even recognize cast member, Marco Leonardi from Giuseppe Tornatore’s beloved “Cinema Paradiso”.
 
How Strange To Be Named Federico: Scola Narrate Fellini” will also be shown at the 18th edition of the Annual European Union Film Festival. Scheduled oSaturday 3/28 at 5:45 PM and Thursday 4/2 at 6:30 PM, it is the official closing film of the festival. Directed by Italian cinema icon, Ettore Scola, this unconventional portrait of Federico Fellini is neither documentary nor fictional biopic, but an imaginative, highly personal tribute from a major director who not only admired and knew Fellini, but also used him as a role model.
 
Both films are in Italian with English subtitles. For more information about the European Union Film Festival, visit http://www.siskelfilmcenter.org/eufilmfest2015.

Interview: Anna Ferruzzo of Anime Nere

Contemporary Italian cinema is gaining more momentum worldwide with each passing year. When I began writing for Fra Noi back in 2004, I could count on one hand the contemporary Italian film festivals held in America. Fast forward to 2015, and there are dozens of film series and festivals across the United States that showcase the newest trends in Italian cinema and culture. The popularity of all those series and festivals is grabbing the attention of film distributors, leading them to discover how much Americans really enjoy a good Italian movie. Francesco Munzi’s Anime nere (Black Souls) is the latest example of this momentum. The film gained international acclaim when it premiered at last year’s Venice Film Festival, and it is now making its way across the film festival circuit in America before its nationwide release begins on April 10th by Rialto distribution company. 

Black Souls (Anime nere) is an unprecedentedly authentic depiction of the Calabrian crime organization known as the ’Ndrangheta. The film pits brother against brother when a young man turns against his law-abiding father in this powerful, Greek-tragedy inflected family drama. The film, adapted from a novel written by Giocchino Criaco, and directed by one of Italy’s most celebrated young directors, Francesco Munzi, features a remarkable cast of contemporary Italian cinema talent.


I recently caught up with one of the film's stars, actress Anna Ferruzzo. She was raised in the south of Italy and has chosen roles portraying the strength and resilience of southern Italian women. Her latest role takes that character to the next level.

The diversity of her career and the roles she has chosen mirror the passion that drives her professionally and personally. International audiences first saw her in Edoardo Winspeare's 2003 Southern Italian tale,Il miracolo. The film gave Ferruzzo the opportunity to work in her hometown, portraying the strength and resilience of the soulful Pugliese culture in which she was raised. We posted our interview with Anna in both English and Italian. You will enjoy getting to know this beautiful actress, inside and out.

Black Souls is about to released nationwide in America. Tell me about your character, Antonia and what you did to prepare for this role.
In the movie Black Souls Antonia is the wife of Luciano, one of three brothers and protagonists of the story. In real life I am a woman of the South but I am not Calabrese and I had to learn to speak the dialect of that beautiful land. What helped me a lot was observing the attitude of the Calabrese women who were chosen as extras in the film. I tried to "steal" not only their accents but also their gazes and long silences. In Mafia families, men make important decisions but women always know everything and have a vital role in preserving the traditions even when they live with violence and revenge. I understand well that  the silences mafia women are more important than their words.

A partire della prossima settimana, "Anime Nere" verrà mostrato nelle sale in tutta l'America. In primo luogo, dimmi del tuo personaggio, Antonia, e quello che hai fatto per prepararsi a questo ruolo?
Nel film "Anime Nere", Antonia è la moglie di Luciano, uno dei tre fratelli protagonisti della storia. Nella vita reale  anch'io sono una donna del sud ma non sono calabrese e  ho dovuto imparare a parlare nel dialetto di quella bellissima terra. Mi è servito molto osservare l'atteggiamento delle donne calabresi che sono state scelte per  fare le comparse nel film. Ho cercato di "rubare" loro non solo gli accenti ma anche gli sguardi e i lunghi silenzi. Nelle famiglie di mafia gli uomini prendono le decisioni importanti ma le donne sanno sempre tutto e hanno un ruolo fondamentale nel preservare le tradizioni anche quando portano violenza e vendetta. Ho capito così che i silenzi delle donne di mafia sono più importanti delle parole.
What is the message of this story?
All the protagonists of this story seem to be condemned to evil, with no hope. Even Luciano, the only brother who tried all his life to stay away from the mafia logic would give his life just to break the bloody feud that has ruined his family. Violence always begets violence, and this is perhaps the only message in a story so hard and difficult.

Qual è il messaggio di questa storia?
Tutti i protagonisti di questa storia  sembrano condannati al male, senza nessuna speranza. Perfino Luciano l'unico dei fratelli che ha cercato per tutta la vita di tenersi lontano dalle logiche mafiose  dovrà uccidere a sua volta per spezzare la sanguinosa  faida che ha rovinato la sua famiglia. La violenza genera sempre violenza è questo forse  l'unico messaggio in una storia così forte e difficile.
Let’s take a step back to your role in Edoardo Winspeare’s Il miracolo. The story is set in Taranto. Tell me about your experience working on that film.. did you have a special affection for your character, Annalisa since you are from that city?
The role of Annalisa in the film The Miracle was my first starring role in cinema. Until that point, I had always worked in theater. I'm really very grateful to Edoardo Winspeare. He gave me the opportunity to have my first real experience at the cinema in my city, a city that I loved and that I knew very well. It was really a privilege for me. I tried to enrich the character of Annalisa with the strong emotions I was living in that moment: the passion for my job, enthusiasm for this new experience and my great love of Taranto. The Miracle was a very important film for me both from the professional and personal points-of-view. After filming, I moved to Rome. I revolutionized my life and I began to think with more confidence about my future as an actress. I'll always have a wonderful memory of that experience, an emotional memory, almost magical.
Il miracolo
Facciamo un passo indietro per il tuo ruolo nel film di Edoardo Winspeare, "Il miracolo" .. Nel 2003, ho intervistato Edoardo quando ha presentato il film a New York City. La storia è ambientata a Taranto .. Parlami della tua esperienza di lavoro su questo film .. hai avuto un affetto speciale per il tuo personaggio, Annalisa poiché sei di quella città?
Il ruolo di Annalisa nel film "Il Miracolo" è stato il mio primo ruolo da protagonista al cinema. Fino a quel momento avevo sempre lavorato in teatro. Sono davvero molto grata ad Edoardo Winspeare. Egli mi ha dato la possibilità di vivere la mia prima vera esperienza al cinema nella mia città, una città che amavo e che conoscevo benissimo. È stato un vero privilegio .Ho cercato di arricchire il personaggio di Annalisa con le emozioni  forti che vivevo in quel momento: la passione per il mio lavoro, l'entusiasmo per quell'esperienza così nuova  e il grande amore per Taranto. "Il miracolo" è stato un film molto importante per me sia dal punto di vista umano che dal punto di vista professionale. Dopo le riprese del film mi sono trasferita a Roma, ho rivoluzionato la mia vita ed ho cominciato a pensare con più fiducia al mio futuro di attrice. Conservo un bellissimo ricordo di quell'esperienza, un ricordo emozionante quasi magico.
Tell me about Braccialetti Rossi. The series is not known in America, but seems to be very popular in Italy. What is your role in that series?
Red Bracelets is the Italian version of the Spanish television series Poiseres Vermelles inspired by the true story of the Spanish writer Albert Espinosa. The series tells the stories of a group of young patients in a cancer hospital. Their friendship and love will help them to face and overcome the tragedy of disease and death. In this series, I play the hospital psychologist. The success of Red Bracelets was surprising especially among the young. Before this series, no one on Italian television dared to talk about these important and uncomfortable issues of illness and death of young people and children. The series has instead shown that you can tell any story, even the most difficult, as long as you face it with grace, respect and truth.
Raccontami "Braccialetti Rossi". La serie non è conosciuto in America, ma sembra essere molto popolare in Italia. Qual è il tuo ruolo in questa serie?
"Braccialetti Rossi" è la versione italiana della serie televisiva spagnola"Poiseres Vermelles"ispirata alla storia vera dello scrittore spagnolo Albert Espinosa. La serie racconta le storie di un gruppo di giovanissimi pazienti in un ospedale oncologico. L'amicizia e l'amore li aiuterà ad affrontare e a superare il dramma della malattia e della morte. In questa serie io interpreto la psicologa dell'ospedale. Il successo di "Braccialetti Rossi"è stato sorprendente soprattutto tra i giovanissimi. Prima di questa serie nessuno,nella televisione italiana,aveva osato raccontare temi così importanti e scomodi come la malattia e la morte di giovani e bambini."Braccialetti Rossi"ha invece dimostrato che è possibile raccontare qualunque storia,anche la più difficile, purchè lo si faccia con garbo,rispetto e verità.
How has growing up in Taranto influenced your work as an artist? Do you bring any special qualities to your characters because of your experiences growing up in such a beautiful culture?
Everyone carries within himself the soul of the place where he was born; the beauty of our own land and its history.. but also its conflicts and miseries live in us everyday through our thoughts and actions. In my life, in my work, in everything I do, there is always a bit of Taranto. There is the beautiful sea, its wonderful sunsets, its glorious past but also the difficulties of the present situation. Taranto is a beautiful city but deeply hurt by a savage industrialization that has violated and polluted the territory. These strong emotions, these profound contrasts are always inside me. And since I believe that the contradictions can be a great wealth, I hope to keep improving the characters I play with the contrasts of my soul and my land.
Vorrei sapere quanto la bellezza di Taranto influisca nella tua carriera. Porti qualsiasi qualità speciali ai tuoi personaggi a causa delle tue esperienze in una cultura così bella?
Ognuno porta dentro di se l'anima del posto in cui è nato. Le bellezze della propria terra, la sua storia ma anche i suoi conflitti e le sue miserie vivono in noi tutti i giorni attraverso i nostri pensieri, attraverso le nostre azioni. Nella mia vita, nel mio lavoro, in ogni cosa che faccio c'è sempre un po’ di Taranto. Ci sono il suo splendido mare, i suoi tramonti meravigliosi, il suo passato glorioso ma anche le difficoltà della situazione odierna. Taranto è una città bellissima ma profondamente ferita da una industrializzazione selvaggia che ha violato e inquinato il territorio. Queste forti emozioni, questi profondi contrasti sono sempre dentro di me. E poichè credo che le contraddizioni possono essere una grande ricchezza , spero di arricchire sempre  i personaggi che interpreto con i contrasti della mia anima e della mia terra.
How do you feel about the roles being offered to women in this period? Do you feel they are strong, interesting characters or are they more supporting roles to men?
In the last ten years, the economic crisis has reduced much investment in the cultural field in Italy and all of Italian cinema suffers greatly for it. The productions fell by half. We make a few movies, and many of those tell the stories of men. Very few films tell stories of women. This is a real shame. Italian women are an important resource for the country. They know how to handle a career and family, extricating themselves with such difficulty. They are really the core of Italian Society. Their stories are full of passion and courage. They are extraordinary, beautiful stories that would be important to tell. But the complex and fascinating world of women is still little explored by the Italian cinema. Female roles are often relegated to the margins of history. There are many male roles and few female roles .... but I think this is not just an Italian problem.
Dimmi i tuoi pensieri dei ruoli proposti alle donne italiane in questo periodo? Senti che sono personaggi interessanti, forti o sono ruoli più di supporto agli uomini?
Negli ultimi dieci anni la crisi economica ha ridotto molto gli investimenti in campo culturale in Italia e tutto il cinema italiano soffre moltissimo per questo. Le produzioni si sono dimezzate, si fanno pochi film: molti raccontano storie di uomini e pochissimi film raccontano storie di donne. Questo è un vero peccato. Le donne italiane sono una risorsa importantissima per il Paese. Esse sanno  gestire il lavoro e la famiglia districandosi fra mille difficoltà e sono realmente il perno della Società italiana. Le loro sono storie piene di passione e di coraggio, sono storie straordinarie e bellissime che sarebbe importante raccontare. Ma il complesso e affascinante mondo femminile è ancora poco esplorato dal cinema italiano, i ruoli femminili sono spesso relegati ai margini della storia. Ci sono molti  ruoli maschili e pochi ruoli femminili ....ma credo che questo non sia un problema solo italiano.
What inspires you and motivates you in life?
My life is dominated by love and passion. These are the engines of my life, my inspiration, my true motivation. I am a simple woman, instinctive and passionate. For me friendship and love are very important things, and the esteem and respect towards me by the people I love are fundamental to my stability and my serenity. Sometimes I'd like to be more cold, rational but my instinctive part in the end prevails over reason. Even at work, I need to love what I do. And so, in a movie as well as in a play, I always fall in love with the character I play. I think this is the best way to keep the passion alive for my hard work.
Che cosa ti ispira e ti motiva nella vita?
La mia vita è dominata dall'amore e dalla passione. Sono questi i motori della mia esistenza, la mia ispirazione, la mia motivazione vera. Sono una donna semplice, istintiva e passionale. Per me l'amicizia e l'amore sono cose molto importanti e la stima e il rispetto nei miei confronti da parte delle persone che amo sono fondamentali per la mia stabilità e la mia serenità. Alle volte mi piacerebbe essere più fredda, razionale ma  la mia parte istintiva alla fine prevale sempre sulla ragione. Anche sul lavoro ho bisogno di amare  sempre quello che faccio. E cosi, in un film così come in uno spettacolo teatrale, mi innamoro sempre del personaggio che interpreto. Credo che questo sia il modo migliore per mantenere  sempre viva la passione per questo mio meraviglioso e difficile lavoro. 
What is your dream for the future?
I love acting. It's the best form of communication that I've ever been able to find! I consider myself a lucky and privileged person. I managed to turn my biggest passion into my work.  More than a dream, it's a wish. I hope to continue to do my work with the same burning passion of when I started in order to continue to deserve the great privilege that I conquered.
Qual è il tuo sogno per il futuro?
Amo molto recitare. è la migliore forma di comunicazione che io sia riuscita a trovare in tutta la mia vita!  Mi ritengo una persona fortunata e privilegiata, sono riuscita a trasformare la mia più grande passione nel mio lavoro  e faccio ciò che mi piace fare. Il mio , allora , più che un sogno è un augurio. Mi auguro di continuare a fare il mio lavoro con la stessa bruciante passione di quando ho cominciato e di continuare a  meritarmi , anche in futuro, iil grande privilegio che mi sono conquistata.

I saw a very intense short film last night at the Rome Independent Film Festival directed by a woman and starring a woman. ‘L’Attesa’ (...