Skip to main content

Basilicata: Terra di Cinema - Interview with Director Nicola Bisceglia of “Flipo con la Basilicata”

A brand new short film is about to make its Rome premiere. Flipo con la Basilicata is a labor of love made to present the filmmakers' beloved southern Italian region on the international platform of the worldwide web. Accompanied by a rhythmic soundtrack created by Krikka Reggae, the film is a journey through the enchanting region of Basilicata. 

The film's producer Nicola Bisceglia tells us about the inspiration behind Flipo con la Basilicata and what it was like to shoot on location in Italy's emerging "Land of Cinema". Our interview was done Italian, so both versions are included.

How did this story come about?
The story opens in Madrid, where Pedro, a university student, receives the news that he was awarded a scholarship- not in Rome where he wanted to go, but in Potenza, Basilicata, which is unknown to him. His initial reaction was despair, but after arriving in Potenza and meeting Lucia and Gerardo, Pedro begins a journey of discovery and falls in love with this land. I would say that it’s a docu-fiction because the story comes from conversations that I’ve had when I invited friends to come and discover Basilicata. No one was elated at first, but once they arrived, they were speechless. I like to spread the word about my land and this is one way to reach a lot of people.

Come nasce questa storia?
La storia si apre a Madrid, dove Pedro, uno studente universitario, scopre di aver vinto una borsa Erasmus; non a Roma, dove voleva andare, ma a Potenza, nella sconosciuta Basilicata. Dopo la prima reazione di sconforto, una volta arrivato a Potenza conosce Lucia e Gerardo e inizia un percorso di scoperta del territorio che lo farà innamorare di questa terra. Direi che è una docu-fiction, la storia nasce da alcuni episodi che mi sono accaduti: quando dicevo agli amici di venire a scoprire la Basilicata, nessuno era euforico, ma una volta arrivati rimanevano a bocca aperta. Io parlo molto spesso della mia terra, questo è un modo per parlarne a quante più persone possibile.

What is the story’s message? First, that Basilicata is a land to discover, rich in history and stories, culture and excellence in all areas- and that often the eye of the stranger is the one to really see the treasures as sometimes we ourselves who are from the region don’t actually get to know it well. There are some special dynamics to the story that will be unveiled during the premieres on Saturday and Monday. Then, we will make the short film into two separate episodes that will air as a web series, that in part I wrote and for which we did pre-production. It’s a cross-media project that we will also broadcast and promote on social networks as well as traditional media.

Qual'è il messaggio della storia?
Il messaggio è in primis che la Basilicata è una terra da scoprire, ricca di storia e di storie, di cultura e di eccellenze in tutti i settori. Che spesso l'occhio dello straniero aiuta a valorizzare, a volte noi lucani stessi non conosciamo la nostra terra. Inoltre ci sono alcune dinamiche nella storia che si svilupperanno nel corso della prosecuzione: quello che presentiamo sabato e lunedì è un cortometraggio che si sdoppierà e diventeranno le prime due puntate di una serie web che in parte ho già scritto e per la quale siamo in pre-produzione, il progetto è cross-mediale e abbraccerà anche i social network e i media tradizionali.  
 
What was it like shooting in Basilicata? For example, were the locals cooperative in shooting in their towns and railway stations? We shot in the province of Potenza.. in the towns of Lagopesole, Melfi, Monticchio, Venosa and San Severino Lucano. They are places quite different from each other, but all beautiful and unique in their own way. Shooting was pretty hard because we had a very tight time schedule, but we had fun on the set and there was a great atmosphere among the crew. Overall, it was a fantastic experience. The locals that we met were very helpful and it goes without saying that Basilicata is a welcoming land.

Raccontami le riprese del film in Basilicata.. per esempio, i posti.. la gente lucana.. Per adesso siamo stati a Potenza, Lagopesole, Melfi, Monticchio, Venosa e San Severino Lucano, posti tra loro abbastanza differenti e peculiari, tutti incantevoli a loro modo. Le riprese sono state abbastanza dure anche perché avevamo un crono-programma molto serrato, ma ci siamo divertiti e sul set si è creata un'atmosfera bellissima con tutta la crew, è stata un'esperienza fantastica. I lucani che abbiamo incontrato sono stati molto disponibili e ci hanno agevolato in tutto, non c'è bisogno di dire che la Basilicata è una terra accogliente.
 
Tell me about the main characters of this film.
Pedro is a student from Madrid. He’s just a good Spanish kid that enjoys life and likes to have fun. After the initial shock of his scholarship in Potenza, he undergoes a personal evolution, which has a positive effect on his life. Lucia is his tutor. She’s a beautiful, smart girl who puts Pedro’s mind at ease. They get to know each other and begin a beautiful friendship. Gerardo is the outgoing friend that is just about to finish university. He’s the one who accompanies Pedro in his discovery of Basilicata.
Puoi descrivere i protagonisti del film?
Pedro è uno studente madrileno e da buon spagnolo apprezza la vita dinamica e il divertimento, dopo lo choc iniziale della notizia dell'Erasmus a Potenza avrà una evoluzione positiva. Lucia è la sua tutor, una bella ragazza, in gamba, che è incaricata di mettere Pedro a proprio agio, tra i due si inizia a intravedere qualcosa di tenero. Gerardo è un lucano doc, anche lui sta finendo l'università ed è il "Virgilio" del gruppo, la guida che accompagna Pedro a scoprire la Basilicata.  

What are the qualities of that make this land of Basilicata a land of cinema?
The visual part of film speaks for itself. I would say that Basilicata is a land of cinema because, aside from offering perfect locations for all kinds of production, it’s a land rich in poetry and inspiration. The work initiated by the APT and continued through the LucanaFilm Commission is very commendable. #Flipo is also a result of this process. It was co-funded regionally by #bandoallacrisi. All these initiatives are creating the conditions to make Basilicata a complete cultural excellence, and thanks to the push of Matera2019, as my friend Sergio (Ragone) says, Basilicata is the #luogoideale, which means “ideal place”.
Queli sono le qualità che fanno della Basilicata una terra di cinema?
Parte la storia cinematografica che parla da sola (sono tanti i capolavori girati da noi), direi che la Basilicata è una terra di cinema perché, oltre ad offrire location perfette per ogni genere di produzione, è una terra ricca di poesia e di ispirazione. Il lavoro avviato dall'APT e proseguito alla grande insieme alla Lucana Film Commission è davvero encomiabile: anche #Flipo è un risultato di questo percorso, è stato co-finanziato dal #bandoallacrisi regionale. Si stanno creando le condizioni per fare della Basilicata un'eccellenza culturale, anche grazie alla spinta di Matera2019, come dice l'amico Sergio, questo è proprio il #luogoideale.  

In addition to the theater release dates, will the film also be available to view online? Our initial idea was to design #Flipo for the web with a few launch events in theaters. The web-based platform that will host the first two episodes and the collective story is an integral part of the project. We want to get Basilicata in the world, so the international reach of the web is a perfect platform. Once it’s there, we hope that everyone will like it and then follow Pedro’s adventures.
l film sarà online o solo nella sala?
#Flipo è stato pensato per il web, gli eventi di lancio prevedono le proiezioni in sala, ma la piattaforma web che ospiterà le prime due puntate ed il racconto collettivo è parte integrante del progetto, vogliamo far arrivare la Basilicata in tutto il mondo e il web e l'internazionalità del prodotto filmico ci aiuteranno in questo percorso. Poi servirà la rete, speriamo che piaccia e che la gente si affezioni a Pedro e voglia ripercorrere le sue avventure.  

If you're in Rome tonight, don't miss Flipo con la Basilicata - 8:00 PM at Cinema Adriano in Piazza Cavour.  Check out the trailer.. and to listen to the full version of "Lukania"- the song featured in the trailer, check out Krikka Reggae's music video, directed by Basilicata's own David di Donatello winner, Giuseppe Marco Albano..


Comments

Popular posts from this blog

A Conversation with Actor Mirko Frezza of David di Donatello Winner "Il più grande sogno"

The 2017 David di Donatello award show, which took place on Monday, was an exciting event that celebrated many great contemporary talents of Italian cinema.  I was fortunate to have seen most of the nominees.  Among my personal favorites  is Michele Vannucci's  Il più grande sogno  simply because it is based on one of the most inspiring, beautiful stories I've ever  heard, and the person behind that story is as authentic and down-to-earth as they come. The film won the 3 Future Award, which is determined by the public. With Director Michele Vannucci and Actor Mirko Frezza I first saw  Il più grande sogno last September when it premiered at the Venice Film Festival. I didn't make it to Venice, but thanks to a great online platform called Festival Scope , which offers a handful of premieres to be screened on the web, I felt like I was there. The film itself blew me away, and then when I realized it was based on a true story, I knew t...

The Timeless Talent of Stefania Sandrelli

On screen since the tender age of 14, she has captivated audiences for more than 50 years with a compelling combination of strength and vulnerability. She achieved stardom at just 14 years old playing the angelic cousin of a love-struck Marcello Mastroianni in Pietro Germi’s “Divorce Italian Style.” More than half a century later, she is still going strong and remains one of Italy’s most esteemed actors. Stefania Sandrelli was born on June 5, 1946, in Viareggio in the province of Lucca in northern Italy. As a child, she studied music and dance. Then in 1960, she won a beauty pageant and was featured on the cover of Le Ore magazine. Her purity captivated the country and shortly thereafter, movie offers began pouring in. Just one year later, she made her cinema debut in three feature films: Mario Sequi’s Gioventù di notte , Luciano Salce’s The Fascist, and Pietro Germi’s Divorce Italian Style . She instantly became a star and before long was a key figure in Italy’s legend...

Film at Lincoln Center honors Monica Vitti with retrospective featuring restored classics

Photo Courtesy of Archivio Luce-Cinecitt à A retrospective dedicated to the films of Italian cinema icon Monica Vitti will be held from June 6 to June 19 at Lincoln Center in New York City.  The 14-film series, titled "Monica Vitti: La Modernista," is presented by Film at Lincoln Center and Cinecittà and marks the first North American retrospective celebrating Vitti's 35-year career. "We are pleased to partner with Cinecittà to celebrate one of Italy's most revered actresses," said Film at Lincoln Center Vice President of Programming Florence Almozini. "It is a privilege to present decades' worth of films from Monica Vitti's illustrious and prolific career, especially with many restored versions of her legendary works." Monica Vitti, a key figure in film history, began her career in the mid-1950s and quickly became a captivating presence on screen. Her collaboration with director Michelangelo Antonioni produced memorable films in the 196...

The Sweetness and Genius of Giulietta Masina

Fellini and Masina on the set of "La Strada" As open-hearted and sunny as Federico Fellini was dark and complex, they were perfect counterpoints during a half-century of marriage and professional collaboration.  Nicknamed a  “female Chaplin” and described by Chaplin himself as  the actress who moved him most,  Giulietta Masina confronted the tragedy of her characters with an eternal innocence and enthusiasm that gave Italians hope in the most challenging of times.  Born in 1921 in San Giorgio di Piano, a commune north of Bologna, Masina was the oldest of four children born to a father who was a music professor and violinist and a mother who was a grade-school teacher. Her parents sent her as a child to live in Rome with her widowed aunt while she attended school there. As Masina took an early interest in gymnastics, her aunt saw in her a passion for performing and encouraged her to pursue acting. So after high school, Masina attended Rome’s La...

The Anthology Film Archives Presents: The Italian Connection: Poliziotteschi and Other Italo-Crime Films of the 1960s and '70's

June 19 – June 29 Influenced both by 1960s political cinema and Italian crime novels, as well as by French noir and American cop movies like "Dirty Harry" and "The French Connection," many Italian filmmakers in the late-60s and early-70s gradually moved away from the spaghetti western genre, trading lone cowboys for ‘bad’ cops and the rough frontier of the American west for the mean streets of modern Italy. Just as they had with their westerns, they reinvented the borrowed genre with their inimitable eye for style and filled their stories with the kidnappings, heists, vigilante justice, and brutal violence that suffused this turbulent moment in post-boom 1970s Italy. The undercurrent of fatalism and cynicism in these uncompromising movies is eerily reminiscent of the state of discontent in Italy today. ‘The Italian Connection’ showcases the diversity and innovation found in the genre, from the gangster noir of Fernando Di Leo’s "Caliber 9" ...